ensiklopedia salah kaprah

tentang fenomena berbahasa di tanah air

Yogyakarta State University

Sabjan Badio

Saya selalu tertarik dengan jaket mahasiswa Universitas Negeri Yogyakarta, terutama yang bertuliskan identitas kampusnya, Yogyakarta State University. Setiap membaca tulisan tersebut, saya selalu terusik, berdasarkan terjemahan saya (yang mungkin serampangan ini) Yogyakarta State University (Yogyakarta State / University) berarti ‘Universitas / Negeri Yogyakarta.

Ketika membaca identitas Jurusan Bahasa Inggris Fakultas Bahasa dan Seni UNY, saya menemukan State University of Yogyakarta (State Unversity / of Yogyakarta). Nama tersebut jika diartikan menjadi Universitas Negeri / Yogyakarta (universitas negeri yang ada di Kota Yogyakarta). Inilah yang menurut saya benar.

Semoga analisis ini benar, saya sebenarnya ragu karena terus-terang kurang mengerti bahasa Inggris.

Filed under: salah kaprah, , , ,

13 Responses

  1. David mengatakan:

    Bung Sabjan, ini posting yg menarik.

    Sebenarnya baik State University of Yogyakarta maupun Yogyakarta State University sama-sama benar. Keduanya hanya berbeda di perangkaian noun phrase saja.

    Mari kita pisahkan State University of Yogyakarta menjadi dua.
    Pertama: State University.
    Kedua: Yogyakarta.

    Dalam penataan frasa kata benda bahasa Inggris, kata yang diterangkan biasanya berposisi di belakang. Tayangan TV menjadi TV Tayangan (TV shows). Situs Surabaya menjadi Surabaya situs (Surabaya website).

    Akan tetapi, adakalanya kata utama (atau kata yang diterangkan) berposisi di depan. Dg demikian, website boleh saja bergeser mendahului Surabaya: website of Surabaya.
    Lihat penambahan preposisi “of” setelah website.

    Of ditambahkan sbg preposisi jika kita menginginkan kata utama berada di depan.

    Nah, state university adalah kata/frasa utama. Dan Yogyakarta adalah kata yang menerangkan. Seperti penjelasan di atas, mari kita taruh kata utama di belakang:
    Yogyakarta State University

    Atau mari kita taruh kata utama di depan:
    State University of Yogyakarta

    Kira-kira begitu, bung Sabjan. Salam hangat untuk Anda dan keluarga.

    David Khoirul,

    Owner of DavidKhoirul.com
    (DavidKhoirul.com owner)

    • Sabjan Badio mengatakan:

      Ini penjelasan yang logis, Bung David. Jadi, yang benar Yogyakarta / State University, bukan Yogyakarta State / University. Di Jogja, banyak yang mengucapkan pilihan kedua, Yogyakarta State / University sehingga saya ragu atas kebenarannya.

  2. verdy17 mengatakan:

    wwkwkw pusing2 amat…
    nitip blog ya gan
    http://bloggie17.wordpress.com

  3. NAILUL MUNA ZAHRA mengatakan:

    YANG PENTING MAKSUDNYA KESAMPAIAN AJA. KALO YG DIMAKSUD KULIAH UNTUK CARI KERJA DAN DAPAT PENGHASILAN … ITU KELAMAAN NDADAK NUNGGU 4 TAHUN.
    UNTUK DAPAT DUIT ( MALAH USD $$$$$ ) IKUTI AJA CARA INI

    http://mun4zahra.wordpress.com/2010/07/31/cara-meraup-dollar-dari-internet-secara-gratis/

  4. kinan mengatakan:

    salam kenal ^_^

  5. agnes sekar mengatakan:

    Sabjan Yth, terkadang memang sering kita jumpai hal-hal yang salah kaprah tapi sudah dimengerti oleh masyarakat, karena saya tidak terlalu mudeng dengan tata bahasa yang baik dan benar maka bagaimanapun tata letaknya asal tidak terlalu nyeleneh ya wis ora opo-opo, yang penting arti katanya kita mudeng ngono lho mas, trims ya ?

  6. Sabjan Badio mengatakan:

    Betul sekali, Mbak/Ibu Agnes Sekar. Saya setuju dengan pernyataan Anda, bahasa disesuaikan pada situasi dan kondisi saat kita menggunakannya. Walaupun begitu, mengetahui hal yang benar tentang bahasa saya kira sangat baik. Banyak peristiwa yang terjadi dan batal terjadi akibat salah tulis, makna ganda, dan ketidakjelasan.

    Saya ingat waktu kuliah, di jurusan saya rata-rata kelulusan 4 s.d. 5 tahun. Waktu itu, saya bisa lulus dalam waktu 3 tahun. Saya bisa melakukan hal tersebut karena makna ganda sebuah peraturan. Waktu itu, saya menafsirkannya sesuai kebutuhan saya, akhirnya saya bisa menyelesaikan S1 dengan masa studi di luar kewajaran.

    Di pengadilan, banyak pula terjadi permasalahan akibat ketidakjelasan sebuah tulisan, bahkan atas peraturan dan undang-undang.

  7. erwin mengatakan:

    numpang komen
    konon katanya di amrik sono ada dua tipe universitas negeri, yg satu dibiayai pemerintah federal (baca, pusat)dan yg lainnya dibiayai pemerintah state (baca, negara bagian ato propinsi). universitas tipe pertama biasanya ga pake embel2 nama federal, tapi tipe yang kedua dikasih kata ‘state’ di penamaan universitasnya. contohnya, ‘state university of new york’ en ‘alabama state university’. nama ‘new york’ maupun ‘alabama’ di universitas tsb merujuk pada state ato propinsi yang membiayai univ tsb. kalo ‘yogyakarta state univ’ sih ga aneh, coz yogya jg nama propinsi. tapi ada beberapa penamaan univ di negara kita yang agak aneh, coz mrk pake nama kota bkn nama propinsi.apa mgkin krna ga dikasih subsidi ma pemprov??

    • Sabjan Badio mengatakan:

      Info menarik. Tp, UNY kan dibiayai oleh pemerintah pusat, bukan oleh pemerintah daerah. Kalau merujuk kasus di atas, berarti seperti yang dibiayai pemerintah federal dan tidak pakai embel-embel sate.

      Kalau diteliti lagi, Yogyakarta kan nama kota, bukan nama provinsi. Nama provinsinya Daerah Istimewa Yogyakarta :-)

      Berarti juga tidak disubisidi? Jadi bingung, ya.

      • mandala Faizy mengatakan:

        low setahuku bang, Yogyakarta State University tuh karena yang “ada’ di Yogyakarta. . hasil ngobrol ma nak b. inggris FBs, jika pakai “of” itu akan menjadi “kepemilikan”, nahh. . . kan UNY dibiayai pemerintah pusat, makanya jadi YSU. . . gitu kayaknya. .

        numpang promosi: shastramandala.blogspot.com

Tinggalkan Balasan

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Ubah )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Ubah )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Ubah )

Connecting to %s

SocialVibe


Ikuti

Get every new post delivered to your Inbox.